Fernanda Melchor


Falsk hare


Roman    Översatt från spanska av Hanna Nordenhök
KÖP DIREKT FRÅN FÖRLAGET
Snabb leverans
Fri frakt över 300 kr, annars från 25 kr
Säker betalning med Swish, kort, faktura eller Apple Pay

Available Options

Inbunden bok

Falsk hare är debuten som föregår Fernanda Melchors stora inter­nationella genombrott med Orkansäsong och Paradais. Nu ger vi ut Melchors nyligen reviderade version av romanen. 

En illavarslande sommar korsas fyra unga mäns vägar i den våldsinpyrda hamnstaden Veracruz. Andrik, Zahir, Pachi och Vinicio är alla svältfödda på kärlek och lever en tillvaro som bara tycks kunna leda till katastrof. Men någonstans bland drogerna, prostitutionen och våldet ryms också drömmarna om ett annat liv, en annan plats.

Falsk hare är debuten som föregår Fernanda Melchors stora internationella genombrott med Orkansäsong och Paradais. Melchors svidande vackra prosa väjer inte för de mörkaste lagren i människan, men brutaliteten i hennes skildringar av det mexikanska samhället beledsagas alltid av en obrottslig medkänsla med de mest utsatta.

Foto: Maj Lindström

FERNANDA MELCHOR (född 1982) är uppvuxen i Veracruz, Mexiko. Hennes litterära stil har kallats »mardrömslik realism« och hon är ett av de mest framträdande namnen i den samtida latinamerikanska litteraturen. Hennes romaner Orkansäsong och Paradais nominerades båda till det internationella Bookerpriset och fick ett strålande mottagande i Sverige.

HANNA NORDENHÖK är författare och översättare från spanska. För sina översättningar av Melchor har hon hyllats med ord som »gudabenådad« och »perfekt gehör«.

Pressröster

»Falsk hare är en mästerlig debut av en av Latinamerikas största nu levande författare och det går inte annat än att längta efter nästa bok.«
Lina Wolff i Sydsvenskan 2024-01-19
»Det har framhållits förut, och jag upprepar det gärna: [Hanna Nordenhöks] Melchorsöversättningar är mästerliga. Till och med de köns- och sexrelaterade svordomarna och invektiven som spanskan är så full av klingar rått och vårdslöst i svensk språkdräkt. Det är inget annat än en översättarbragd.«
Sandra Stiskalo i Dagens Nyheter 2024-01-05
»Så briljerar Fernanda Melchor också i den gestaltande berättarteknik som sammanfattas i mottot show, don't tell. Hon väjer inte med blicken och hon dömer inte. Till sista sidan, till vedergällningens timme om man så vill, håller hon läsaren i ett febrigt och andlöst grepp. Nedrigheten och fasorna som skildras vägs upp av den omsorgsfulla prosa som i sig hyser något som påminner om välvilja. Det är som om berättaren tillskriver romanpersonerna det människovärde de inte förmår se hos varandra eller hos sig själva.«
Sandra Stiskalo i Dagens Nyheter 2024-01-05
»Efter att ha läst mexikanska Fernanda Melchors två senaste romaner – mästerverken Orkansäsong och Paradais – vore det lätt att avfärda debuten Falsk hare som en lättviktigare trevare i en likartad genre. Men det skulle vara att underskatta den här författaren, som i mina ögon redan stått för några av 2000-talets mest fängslande läsupplevelser.«
Björn Kohlström i Bernur 2023-12-16
»Det är en gemensam koreografi vid avgrundens brant Melchor förtroligt – och inte utan spänning – koordinerar. Dansant för hon persongalleriet närmre varandra och stupet, medan vi i tillbakablickar får framställt hur de tvingats dit. … Att omsorg och hopp ändå lyckas gro? Det är måhända ett mysterium som i första hand god konst, såsom denna, kan ge klarhet i.«
Houssin Vennberg Sninate i Svenska Dagbladet 2023-12-02

Inbunden    355 sidor  
ISBN: 978-91-89814-05-9
Utgivningsdatum: 2023-12-01
Författarens hemland: Mexiko
Region: Latinamerika
Formgivare: Liljemärker
Utgivningskatalog: Höst 2023

PRESSINFORMATION
Recensionsdatum: 2023-12-16
Högupplöst omslag: Ladda ned
Pressfoto: Ladda ned (© Maj Lindström)
Kundvagn
Du har inga böcker i din kundvagn!
0