Rea!

Sasa Stanisic


Härkomst


Roman    Översatt från tyska av Christine Bredenkamp
KÖP DIREKT FRÅN FÖRLAGET
Snabb leverans
Fri frakt över 300 kr, annars från 25 kr
Säker betalning med Swish, kort, faktura eller Apple Pay

I lager

Saša Stanišić är född i Bosnien med en mamma som är bosniak och en pappa som är serb – eller det stämmer inte riktigt, för när han föddes var de alla jugoslaver. När han som 14-åring flytt kriget och hamnat i Tyskland hade han blivit bosnier. Frågan var: kunde han också bli tysk?

För att få tyskt medborgarskap måste han (för hand!) skriva en levnadsbeskrivning till det tyska migrationsverket. Hur gör man det? Ska han berätta om sin mor, sin far, sin farmor? Hur platserna han lekte på som barn såg ut, om kriget, migrationen, ankoms­ten? Om när han såg Röda Stjärnan besegra självaste Bayern München? Frågan gnager i honom. För vad är ens härkomst annat än utfallet av en lång rad slumpmässiga händelser?

Härkomst blandar autofiktion, saga och essä till en alldeles egen form. 

Saša Stanišić föddes 1978 och kom till Tyskland 1992. Han har tidigare givit ut tre romaner på svenska, men Härkomst blir hans första på Tranan. Det är en av de mest uppmärksammade tyska romanerna de senaste åren och tilldelades 2019 Tysklands största litteraturpris, Deutscher Buchpreis.  

Christine Bredenkamp är uppvuxen i ett svensk-tyskt hem och började tidigt ägna sig åt skönlitterär översättning. Det här är hennes fjärde Stanišić-översättning.

Pressröster

»Otroligt klartänkt, smart, jordnära och i samklang med tidsandan på ett sätt som imponerar enormt på mig. Dessa "jugoslavfragment" hör till det främsta vi har inom samtidsprosan.«
Gabriella Håkansson i Sydsvenskan 2022-08-22
»Det är en pigg och underhållande bok – ”stickord egensinnig”. Det kan inte nog betonas, vår tids brist på originalitet, fyndighet och allt som äger en gnutta av det spirituella, och hur det håller på att utarma oss själsligt. Hos Stanišic finns en stilistisk spänst, och detta språk lever upp även på svenska, mångordigt, uppblandat, rörligt, flyktigt men bestående.«
Björn Kohlström i Bernur 2022-08-20
»En skickligt upplagd roman med en prosa som är lysande och intensiv.«
Josefin Roos i BTJ (Betyg: 5/5) 2022-08-30
»Frågor om krig och flykt, om integration på andras villkor och historieskrivning på egna, behandlas på det enda sätt som har betydelse om litteraturen skall utgöra en kunskapsform i egen rätt: med sinne för detaljer och hur människor trots sin outbytbarhet formas av andra.«
Aris Fioretos i Dagens Nyheter 2022-08-19

Inbunden    388 sidor  
ISBN: 9789189175907
Utgivningsdatum: 2022-08-17
Författarens hemland: Bosnien, Tyskland
Region: Europa
Formgivare: Sara R. Acedo
Utgivningskatalog: Sommar 2022

PRESSINFORMATION
Recensionsdatum: 2022-08-20
Pressfoto: Ladda ned (© Katja Sämann)
Kundvagn
Du har inga böcker i din kundvagn!
0
25373