Anstöt
Nyheter
Roman ⋅ Översatt från
tyska av
Jan Erik Bornlid
KÖP DIREKT FRÅN FÖRLAGET Snabb leverans
Fri frakt över 300 kr, annars från 25 kr
Säker betalning med Swish, kort, faktura eller Apple Pay
Slut i lager
En landsbygdsläkare har tagit med sig sin son, en ambitiös student vid universitetet i Leoben, påsin dagliga tur genom dalen. Sonen nedtecknar sin fars möten med de patienter de möter – den ena mer grotesk och vanställd än den andra – och när de når fram till den sömnlöse fursten Sauraus borg mynnar texten ut i en ostoppbar ordsvada där den maniske och burduse fursten meddelar precis vad han tycker illa om i dalen och landet och världen.
Österrikaren Thomas Bernhard (1931–1989) är en av den europeiska efterkrigstidens mest egensinniga författare. ANSTÖT gavs ut första gången 1967 och innebar ett genombrott för hans författarskap i den tyskspråkiga världen. Med sin långa avslutande monolog och det grundliga utforskandet av romanpersonernas sjukdom och galenskap satte den också tonen för hans kommande produktion. Här återges romanen för första gången på svenska, i översättning av Jan Erik Bornlid.
Pressröster
»Det här är en tidig Thomas Bernhardroman, språket är ännu inte centrifugalsugande, stampade på stället, utan här leder vägen fortfarande framåt även om alla de träffar bär på sjukdom och förruttnelse och fantasilöshet, en författare utplånar sin egen text, en musiker skapar outhärdlig musik. Konsten tar kål på sig själv, tankarna slår knut, tyska språket alstrar bara dumhet, det går inte att nå fram till en annan människa. Att göra sig förstådd är omöjligt, det kan man lära av Thomas Bernhard.«
»Det finns en oöverträffad skärpa i hans skildringar av människor oförmögna att vara i världen utan att skyddslöst genomströmmas och till sist, själsligen eller kroppsligen, utplånas av den.«