Berättarjaget i Fångarna från Sinjar är en kurdisk konstnär bosatt i Sverige. Varje kväll studerar han uppmärksamt en tavla i någon av sina konstböcker och vaknar med den avtryckt på kroppen morgonen därpå. När han får höra talas om Islamiska Statens förskräckliga övergrepp på de yazidiska flickorna i Irak bestämmer han sig för att göra en målning av Sinjar, yazidiernas heliga berg, som en hyllning till offren. Men innan han ens har hunnit påbörja arbetet börjar de yazidiska flickorna – och en och annan död IS-soldat – dyka upp hemma hos honom som spöken. Och alla vill vara med på tavlan.
Fångarna från Sinjar väver samman en brutal verklighet med tematik ur konsthistorien. Det är en berättelse om förklädda namn och förklädda platser, om bortrövade människor och bortrövade gudar – och ytterst om konstens förmåga och oförmåga att gestalta det som är alltför fasansfullt för att kläs i bilder eller ord.
SALIM BARAKAT (född 1951) är en syrisk-kurdisk författare som lever i exil i Sverige. Sedan debuten 1973 har han publicerat fler än 50 böcker och ofta hyllats för att ha förnyat den arabiskspråkiga litteraturen. Själv har han sagt att Fångarna från Sinjar är skriven ur ett raseri.
JONATHAN MORÉN är översättare från arabiska. Han har översatt ett flertal av Barakats böcker till svenska och fick 2020 ta emot utmärkelsen Årets översättning för sin översättning av Hassan Blasims Gud99.