Eduardo Halfon


Canción


Roman    Översatt från spanska av Hanna Nordenhök
KÖP DIREKT FRÅN FÖRLAGET
Snabb leverans
Fri frakt över 300 kr, annars från 25 kr
Säker betalning med Swish, kort, faktura eller Apple Pay
Gratis presentinslagning

Available Options

Inbunden bok
E-bok (epub)

VINNARE AV BERMAN LITERATURE PRIZE 2024
INTERNATIONELL FÖRFATTARSCEN STOCKHOLM 23/10
Mer info
INTERNATIONELL FÖRFATTARSCEN GÖTEBORG 24/10
Mer info

En författare vid namn Eduardo Halfon – till förväxling lik den här romanens upphovsman – bjuds till sin förvåning in till en libanesisk författarkonferens i Japan, trots att han aldrig har satt sin fot i Libanon. Hans farfar växte visserligen upp i Beirut, men flydde 1917 från rådande massvält och hamnade efter många omvägar i Guatemala. Nu, ett sekel senare, börjar hans barnbarn gräva i sin identitet som judisk guatemalan med rötter i Mellanöstern och den händelse som det i alla år talats så tyst om i familjen: att farfadern en kall januaridag 1967, mitt under rasande inbördeskrig, kidnappades av gerillan. Halfon bestämmer sig för att återvända till sin barndoms Guatemala där han söker upp en av sin farfars kidnappare, en slaktare som kallades Canción.

»Det finns något Bolañoskt över Halfons berättelser, hur konst och våld samverkar för att förvränga både personliga och nationella mytologier.« – New York Times

»Ännu ett minimästerverk av en mästare i genren.« – Kirkus Review

Eduardo HalfonEDUARDO HALFON har det senaste decenniet mutat in ett eget hörn i den latinamerikanska litteraturen med sina episodiska, skenbart självbiografiska romaner om sin familjs brokiga och traumatiska historia. Halfon är född 1971 i Guatemala och numera bosatt i Berlin. Han debuterade 2003 och har sedan dess skrivit flertalet romaner och novellsamlingar som på olika sätt undersöker hans judiska familjearv, och för vilka han har tilldelats ett flertal litteraturpriser. Canción är den första av hans romaner som översatts till svenska.

Hanna Nordenhök är författare och översättare från spanska. För Tranan har hon tidigare översatt Fernanda Melchor och Samanta Schweblin.

Canción är 2024 års vinnare av Berman Literature Prize, ett internationellt pris instiftat i Sverige som varje år tilldelas en författare som verkat i “den judiska traditionens anda”. Motiveringen löd: “För ett impressionistiskt autofiktivt berättande som upplöser varje gräns mellan identitet och mask, hem och förskingring, förflutet och närvarande.”

Pressröster

»En vacker och oförsonlig roman«
Burcu Sahin i Aftonbladet 2024-10-17
»Om man har läst en drös moderna romaner i sitt liv så är man välbekant med uppbrutna kronologier. Lite för ofta signalerar ett sånt grepp bara att författaren har insett att storyn är lite för tunn och måste hackas upp i mindre bitar för att kunna sväljas utan problem. Men så finns det författare som Eduardo Halfon, som redan har en stark story och bara gör den mer intensiv genom att ibland backa tillbaka, spola framåt och antyda vad som komma skall. Utan åthävor behärskar han sin berättelse och fäster blicken i läsaren, väl medveten om hur han ska göra mötet så effektivt som möjligt. Detta är en exemplarisk roman om man överskådligt (140 sidor) vill beundra det goda hantverk som ligger i att hålla läsaren på tårna.«
Jonas Thente i Dagens Nyheter 2024-10-21

Inbunden    140 sidor  
ISBN: 978-91-89814-45-5
Utgivningsdatum: 2024-10-09
Författarens hemland: Guatemala
Region: Latinamerika
Formgivare: Michael Ceken
Utgivningskatalog: Höst 2024

PRESSINFORMATION
Recensionsdatum: 2024-10-12
Högupplöst omslag: Ladda ned
Pressfoto: Ladda ned
Kundvagn
Du har inga böcker i din kundvagn!
0
25373