I dagarna ger vi ut ännu en Thomas Bernhard-bok som tidigare aldrig översatts till svenska. Som tidigare är det den hyllade Jan Erik Bornlid som står för översättningen. Den här gången är det Korrigering (tysk titel: Korrektur) från 1975 som vi ger ut.
Österrikaren Thomas Bernhard (1931-1989) är en av efterkrigstidens viktigaste europeiska författare. Korrigering är kanske hans märkligaste och mest originella roman. På sitt oefterhärmliga, malande sätt tar han sig djupt in i sina romangestalters medvetanden och blottlägger deras minsta tankegång.
Comments are closed.