Irene Solá


Jag sjunger och bergen dansar


Roman    Översatt från katalanska av Ellinor Broman
KÖP DIREKT FRÅN FÖRLAGET
Snabb leverans
Fri frakt över 300 kr, annars från 25 kr
Säker betalning med Swish, kort, faktura eller Apple Pay

Available Options

Inbunden bok

I de pyreneiska bergsbyarna i norra Katalonien levs det rurala livet under de kvardröjande skuggorna från historiens krig. Här träffas bondpoeten Domènec en dag av blixten under en svamppromenad. Efter sig lämnar han hustrun Sió och deras två barn Mia och Hilari, som tillsammans har att minnas och skapa sina liv i ett mytologiskt landskap där såväl männi­skor som natur har något att säga om traktens oläkta sår. Men också om kärlekens möjligheter.

Jag sjunger och bergen dansar är en förunderlig roman som med en distinkt poetisk stil och ­omisskänne­lig berättarglädje skildrar oberättade katalanska erfarenheter och en mänsklighet helt underordnad naturens nyckfullhet.

Irene Solà (född 1990) är en katalansk författare och konstnär. Jag sjunger och bergen dansar är hennes andra roman och har inneburit ett stort genombrott både på hemmaplan och internationellt. Den låg i två år på den katalanska bästsäljarlistan och har belönats med en lång rad priser, bland annat EU:s litteraturpris. Romanen har översatts till över tjugofem språk och adapterats till såväl en teaterpjäs som en symfoni.

Ellinor Broman är översättare från katalanska, spanska och engelska. Hon har lovordats för sina översättningar av bland andra Mercè Rodoreda och Nona Fernández.

»Det finns så mycket skönhet i denna underbara polyfoniska roman att varje sida får dig att bli nyförälskad i naturen, i fantasin, i orden, i livet. Jag sjunger och bergen dansar är tidlös och unik.«
Mariana Enriquez, författare till Vår del av natten

»Det här är en pyreneisk fabel som är helt universell, dödligt rolig och djupt gripande.«
Max Porter, författare till Sorgen bär fjäderdräkt

Pressröster

»Det dröjer inte länge förrän jag sveps med i och övertygas av den här pulserande romankonstruktionen, så snyggt översatt av Ellinor Broman. … Solàs prosa är dessutom fylld av lekfullhet och humor. Jag ser verkligen fram emot att följa hennes författarskap.«
Kristina Sandberg i Dagens Nyheter 2024-01-18
»På lekfull och lyhörd prosa har Irene Solà åstadkommit en polyfon och storslagen skapelse som skildrar världen som ett komplext system av relationer, där en mångfald berättarröster gör sig hörda. … Hon skriver med sådan livlighet och kraft att man lätt och lustfyllt hänger med i svängarna.«
Tommy Sundin i Västerbottens-Kuriren 2024-01-13
»Detta är en väldigt ovanlig, poetisk och gripande berättelse, fylld av vemod men också, trots allt, av glädje över själva tillvaron. En stor läsupplevelse i en oerhört känslig översättning.«
Eva Lundgren i BTJ (Betyg 5/5) 2023-11-29

Inbunden    212 sidor  
ISBN: 978-91-89814-14-1
Utgivningsdatum: 2024-01-09
Författarens hemland: Katalonien, Spanien
Region: Europa
Formgivare: Sara R. Acedo
Utgivningskatalog: Vår 2024

PRESSINFORMATION
Recensionsdatum: 2024-01-13
Högupplöst omslag: Ladda ned
Pressfoto: Ladda ned (© Ignasi Roviró)
Kundvagn
Du har inga böcker i din kundvagn!
0